วิเคราะห์ไวยากรณ์บทที่ 4

โลกดิจิทัลที่โอไดบะและคำอธิษฐานท่ามกลางลมทะเล

Odaiba (お台場) - โลกแห่งอนาคต
ฉาก: ภายใน teamLab
「こういう幻想的な空間だと…余計に心臓がドキドキしちゃうな…。」
"พออยู่ในพื้นที่ที่ดูเพ้อฝันแบบนี้... หัวใจมันก็อดเต้นตึกตักไม่ได้เลยนะครับ..."
คำศัพท์ ชนิดของคำ คำแปล / คำอธิบาย
幻想的 (Gensouteki) 形容動詞 (Adj-na) เพ้อฝัน / มหัศจรรย์ / เหมือนฝัน
空間 (Kuukan) 名詞 (Noun) พื้นที่ / อวกาศ (Space)
余計に (Yokei ni) 副詞 (Adverb) ยิ่งขึ้นไปอีก / เกินจำเป็น
心臓 (Shinzou) 名詞 (Noun) หัวใจ (อวัยวะ)
ドキドキ (Doki-doki) 副詞 (Adverb) อาการใจเต้นตึกตัก (Onomatopoeia)
ฉาก: ชายหาดโอไดบะ
「明日の午後には、もう君を空港まで送らなきゃいけないんだね。」
"บ่ายวันพรุ่งนี้ ฉันก็ต้องไปส่งเธอที่สนามบินแล้วสินะ"
คำศัพท์ ชนิดของคำ คำแปล / คำอธิบาย
午後 (Gogo) 名詞 (Noun) ช่วงบ่าย (P.M.)
空港 (Kuukou) 名詞 (Noun) สนามบิน (Airport)
送らなきゃいけない (Okuranakya ikenai) 動詞 (Verb) ต้องไปส่ง (รูปบังคับ) มาจาก 送る (Okuru)
บทเรียนถัดไป: การเดินทางครั้งใหม่ →
← กลับไปยังหน้าสารบัญเนื้อเรื่อง

🇯🇵 สุ่มขนมญี่ปุ่นยอดฮิตที่แนะนำโดยผู้พัฒนา!

ลองกดสุ่มดูไหมครับ? หากคุณซื้อสินค้าผ่านลิงก์นี้ ค่าคอมมิชชันส่วนหนึ่งจะช่วยสนับสนุนเรา (ราคาสินค้าเท่าเดิมครับ)
*เราไม่ได้เป็นผู้ขายโดยตรง เป็นเพียงการแนะนำสินค้าคุณภาพจาก Shopee เท่านั้น

Klook.com